《中国花梨家具图考》是一部什么样的书
2004/6/22 11:17:00 来源: 作者:
北京 陈增弼
一
走在书市、书店里,关于我国传统家具的书籍琳琅满目。然而有一部开山之作、经典之作的著作却极少看到,那就是《中国花梨家具图考》。
我国传统家具发展到16世纪的明代,不论在加工技术方面,还是在造型艺术方面;不论在用材之精方面,还是设计理念方面,都达到我国传统家具的高峰阶段。作为中国古典家具的代表是当之无愧的。
把明代家具作为科学研究对象,进行科学的、系统的研究。是由上世纪初当时在清华大学任教的德籍古斯塔夫·艾克教授和在当时协和医院工作的建筑师中国人杨耀先生来进行的。那是在上个世纪三十年代的事,距今已七十余年了。
他们挑选、购买了不少精美的明代家具,进行分类,把家具的结构进行类比,解剖家具的榫卯、拍照、测绘图纸等等整整研究了十四个年头,到1944年终于在北京(当时叫北平)出版了这本《中国花梨家具图考》。由于当时纸张奇缺,资金拮据,只印了二百部,但这是全世界第一部有关中国明式家具的学术著作。当时价码为五十银元一部。
此书共收录122件家具实物,30余张精确的测绘图纸,4张解析清楚的中国家具各种榫卯构造图纸。
这些家具照片和这些精美测绘图纸成为解读明式家具的入门钥匙,成为研究明式家具的教科书。对全世界包括我国在内,其影响是深远的,是广泛的。《中国花梨家具图考》的研究成果是巨大的,在当代世界范围内和国内的相关书籍、文章中,都可以找到它的影响。
艾克教授、杨耀教授(杨耀后来到北京大学学士学院教书,任教授)对研究明式家具、宣传明式家具、弘扬中国传统家具文化,做出了不可磨灭的贡献。
二
《中国花梨家具图考》虽然研究的内容是中国明式家具,又是在中国印刷出版的,而且内容又是如此之丰富、重要。可是中国从事家具的厂家、人士知之甚少,究其原因,无外乎以下两点:
(一)七十年前,当时只印刷了二百部,据不完全统计,目前国内只存有七本。
(二)这本书当时是用英文出版的。
有鉴于此,在上个世纪六十年代,杨耀先生拟主持翻译成中文出版此书,把这本重要著作介绍给中国的家具界。为此,1963年杨耀先生委托中国建筑科学院的薛吟工程师着手翻译,并已成稿。
可是很快就出现十年动乱,杨耀先生当时任建工部北京工业建筑设计院总建筑师,当时被作为“反动”学术权威被抄家,被关进“牛棚”。他出版此书的计划就被搁置起来。直到他1978年去世。未能实现这一愿望。
三
我国改革开放,迎来了国家发展的春天。我想把杨耀先生的遗愿给以实现。1983年,我开始与在美国的艾克夫人曾佑和教授联系(古斯塔夫·艾克教授已于1972年在夏威夷去世),直到1985年曾佑和教授才来到北京,我们见面得到她的首肯后,我才正式开展此书的中译本的翻译出版工作。
1963年薛吟女士的翻译稿,在“文革”中已由杨耀先生转移到我手中,同时还有这书的全部底片以及大部分印出的玻璃珂罗版。才使得这批珍贵文物得以保存下来。
《中国花梨家具图考》中译本终于在1991年,在明式家具学会主持的第一届明式家具国际学术研讨会及纪念艾克教授逝世20周年纪念会时与广大读者见面。
《中国花梨家具图考》中译本,书前有古斯塔夫·艾克教授早年的照片一张。书前有原辅仁大学艾克教授的朋友杨崇翰先生的题签。还有中国艺术研究院副院长、红楼梦学会会长、著名学者冯其庸教授题签。还有中央工艺美术学院室内系系主任、著名室内设计专家奚小彭教授题签。书前有艾克夫人曾佑和教授的序以及我写的序,可以了解成书过程的出版中译本的始末。此书出版后,受到读者欢迎,并受到学术界的普遍重视。
此书出版,以纪念明式家具研究的先辈和老师,让他们的劳动成果昭现于世,使他们的遗愿化作雨露,催发后进。